词语吧>英语词典>blank verse翻译和用法

blank verse

英 [ˌblæŋk ˈvɜːs]

美 [ˌblæŋk ˈvɜːrs]

n.  无韵诗(不押韵的抑扬五音步诗行,常为每行十个音节)

牛津词典

    noun

    • 无韵诗(不押韵的抑扬五音步诗行,常为每行十个音节)
      poetry that has a regular rhythm, usually with ten syllables and five stresses in each line, but which does not rhyme

      柯林斯词典

      • 无韵诗,素体诗(英语无韵诗中通常每行有五个重读音节)
        Blank verseis poetry that does not rhyme. In English literature it usually consists of lines with five stressed syllables.

        英英释义

        noun

        • unrhymed verse (usually in iambic pentameter)

          双语例句

          • On the Distinction between Composition and Adaptation in Music Composing; Shakespeare was a master of many poetic forms: the song, the sonnet, the couplet, the quatrain, the blank verse.
            莎士比亚是多种诗歌形式的大师:歌曲、十四行诗、双行联韵体、四行诗、素体诗。
          • The language experienced a deliberate pursuit of external musicality verse to more spiritual expression of blank verse, from the pursuit of musicality extended to the prose-like beauty.
            李琦的语言经历了刻意追求诗歌外在音乐美的有韵诗到更重心灵表达的无韵诗,从对音乐性的追求到散文美的延伸。
          • Shakespearean plays, written in the form of blank verse, have the characteristics of both drama and poetry.
            以素体诗写就的莎士比亚戏剧,兼有戏剧和诗歌的双重性质。
          • Compared with translated prose or blank verse, the rhymed verse reserves more prosodic essence of Chinese poems. 2.
            以押韵的诗体汉译英诗较之散体和无韵体能够更多地保留汉诗韵律的精粹。
          • Shakespearean Blank Verse: the Last Phase But Shakespeare was in tune with the times, writing dramas as his profession.
            白体诗在舞台上的最后日子&二论莎士比亚的戏剧语言而莎士比亚主要是一位戏剧家,在伦敦的戏剧舞台上实现自己的艺术之梦。
          • Many Elizabethan plays are written in blank verse.
            伊丽莎白时代的许多戏剧以无韵诗形式写成。
          • Marlowe's greatest achievement lies in that he perfected the blank verse and made it the principal medium of English drama.
            马洛的艺术成就在于他完善了无韵体诗,并使之成为英国戏剧中最重要的文体形式。
          • The possibility is doubtful to push forward the richness and prosperity of Chinese poetry by importing blank verse.
            把“无韵诗”认可为诗歌的合理性,及通过引进“无韵诗”推动中国诗歌丰富与繁荣的可能性,是值得怀疑的。
          • Stevens's sumptuous, glittering language takes blank verse and reinvents it.
            史蒂文斯的奢华风格,华丽的语言加之绝顶的文韵和改头换面的诗风。
          • He works in blank verse occasionally.
            他偶尔写无韵诗。